cabañasという宿 [スペイン語]

このあたりのスペイン語らしいカバーニャスという単語はホテル、ホステルなどと並んでそこらじゅうに掲げられています。アルゼンチン南部とチリの南部パタゴニア地方あたりでよく使われているみたいな単語です。

直訳では小屋という意味なのだけれども小さな山小屋風の宿泊施設をそういうみたいです。完璧な定義はなくていい加減なものだけれどもね。ほかにもhospedajeという看板もけっこうあってこれは直訳だと単に宿泊施設という意味だけれども、日本での民宿という感じですかね。

こんな感じで料金も違ってきます。ややこしいスペイン語です。

hotel > hostel >cabaña >hospedaje

P1000956.JPG

P1010073.JPG

P1000621.JPG


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。